Иранская библиотека и центр документации
Успешным результатом работы над одним из самых важных и фундаментальных проектов каrgah стало создание иранской библиотеки. Идея её организации возникла ещё осенъю 1993 года.
В ходе дискуссий учредителей будущей библиотеки стало очевидным, что до сих пор жизнь мигрантов рассматривалась почти исключительно в аспекте трудностей и проблем, с которыми приходится сталкиваться в Германии женщинам-мигранткам из Ирана.
Безусловно, очень важно оказывать им всемерные помощь и поддержку, однако при этом следует принять во внимание и то, что многие мигрантки, в т. ч. и иранки, невзирая на все сложности процесса интеграции, смогли успешно реализовать здесь, в Германии свой творческий потенциал и продуктивно работатъ в различных областях науки и искусства. Однако контакт представительниц творческих профессий с заинтересованной женской аудиторией был существеннo затруднён по причине отсутствия необходимых коммуникативных структур и учреждений.
В итоге этих дискуссий была выработана концепция проекта "Иранская библиотека и информационный центр" с целью сделать доступным для самой широкой публики богатое собрание иранских книг и журналов. При этом с самого начала было ясно, что для осуществления этого проекта объединению каrgah необходимы новые помещения.После того, как была обеспечена финансовая основа будущей библиотеки, началось создание её фондов - собрания книг, журналов и иных носителей информации. Результатом первой фазы реализации проекта стал выход в свет в декабре 1993 года двуязычного (на немецком и фарси) каталога литературных произведений женщин-мигранток из Ирана, опубликованных в Германии с 1979 года.
С первых дней своего сущесвования библиотека сделалась очень популярной среди читателей. Библиотекари работали в те дни исключительно на общественных началах. Несмотря на то, что кargah не располагает существенными финансовыми ресурсами, сотрудники стараются изыскать средства для того, чтобы фонды библиотеки постоянно пополнялись. Сейчас они насчитывают несколько тысяч экземпляров; в числе их - более 17 000 книг (треть составляют издания, вышедшие в Европе ), a также более 1100 наименований журналов.
По данным, которыми располагает кargah, библиотека является единственным в городе собранием подобного типа, целенаправленно занимающимся приобретением, учётом и пропагандированием литературных сочинений женщин-мигранток из Ирана. В дальнейшем предполагается также знакомить читателей с оригинальными и переводными произведениями писательниц-иранок на немецком, английском и французском языках, что позволит удовлетворить запросы более широкого круга поклонников литературы.
Начиная с 2005 года в Библиотеке ведётся работа по приобретению книг на турецком, курдском, арабском и афганском языках. С сентября 2007 года в ней существует такжеотдел русской литературы. Создание электронной картотеки позволяет быстро найти нужное издание. В январе 2011 г. библиотеке было предоставлено просторное помещение. Теперь в библиотеке есть и читальный зал, который может быть использован также при проведении литературных чтений и других встреч.
Широкий общественный резонанс, котоый получил опыт каrgah по созданию иранской библиотеки и информационного центра, со всей отчётливостью показал, насколько велика потребность многонациональной читательской аудитории - и не только в пределах Ганновера - в культурно-просветительских учреждениях подобного рода. Однако для сохранения, библиографической обработки и расширения библиотечных фондов в будущем, несомненно, необходимо долгосрочное финансирование.
Tel.:0511-12607817
Fax.: 0511-12607822
kargah e.V.
Verein für Interkulturelle Kommunikation
Migrations- und Flüchtlingsarbeit
Zur Bettfedernfabrik 1
30451 Hannover
Сейчас на сайте 129 гостей и нет пользователей